《论语》中关于公冶长的原文及解释如下:
原文
子谓公冶长,“可妻也。虽在缧绁之中,非其罪也”。以其子妻之。
解释
孔子评论公冶长:“可以把姑娘嫁给他。虽然坐过牢,但不是他的错。”孔子把女儿嫁给了他。
原文
子谓南容,“邦有道,不废;邦无道,免于刑戮。”以其兄之子妻之。
解释
孔子评论南容:“国家太平时,不会倒霉;国家混乱时,不会坐牢。”孔子把侄女嫁给了他。
原文
子谓子贱,“君子哉若人!鲁无君子者,斯焉取斯?”
解释
孔子评论子贱:“这人是个君子!如果鲁国没有君子,他怎麽会有好品德?”
原文
子贡问曰:“赐也何如?”子曰:“女器也。”曰:“何器也?”曰:“瑚琏也。”
解释
子贡问:“我怎样?”孔子说:“你啊,象器皿一样,只有一种用途。”问:“什麽器皿?”“琏瑚。”
原文
或曰:“雍也,仁而不佞。”子曰:“焉用佞?御人以口给,屡憎于人。不知其仁,焉用佞?”
解释
有人说:“仲弓有仁德但没口才。”孔子说:“要口才干什麽?善于辩驳的人让人讨厌。我不知道他是否称得上有仁德,要口才干什麽?”
原文
子使漆雕开仕。对曰:“吾斯之未能信。”子说。
解释
孔子要漆雕开当官。漆雕开说:“我还没自信。”孔子听后很高兴。
原文
子曰:“道不行,乘桴浮于海。从我者其由与?”子路闻之喜。子曰:“由也好勇过我,无所取材。”
解释
孔子说:“理想无法实现了,我准备乘筏漂到海上。会跟我走的,只有子路吧?子路听了这话很高兴。孔子说:仲由这个人好勇的精神大大超过我,但不善于裁夺事理。”
这些原文和解释展示了孔子对公冶长及其他弟子的评价和期望,反映了孔子的道德观和用人标准。